青一色毛血旺(傳統(tǒng)紅湯毛血旺升級版)配方做法視頻教程
這款毛血旺是傳統(tǒng)紅湯毛血旺的升級版,與紅湯版相比,青一色毛血旺湯汁不凝固,吃起來沒有油膩之感...
菜肴命名是餐廳制作菜單的一項重要工作。一個好的菜名,不僅能勾起賓客的食欲,還能帶來精神上的愉悅。下面小編就為大家介紹一下中國菜肴命名存在的問題以及注意事項,希望對大家有所幫助。
一、中國菜肴命名存在的問題
1、一菜多名或多菜一名問題
(1)不同的地區(qū)、民族、社會行業(yè)中,原料的名稱極為混亂,表現(xiàn)為俗名太多。如長江三鮮之一“長吻”,在四川叫“江團(tuán)”,在安徽叫“肥王魚”。江蘇叫“hui魚”等;山東將帶魚叫刀魚,江蘇將刀蠐稱刀魚,等等。
。2)方言、土語的影響。方言、土語和風(fēng)味習(xí)慣,使飲食文化具有強(qiáng)烈的地域特征,從菜肴名稱上可見一斑,如:炒雞蛋,有的地方稱“炒木須”;煎雞蛋在山東稱“攤黃菜”;餛飩四川稱“抄手”,廣東稱“云吞”,江西稱“清湯”,新疆稱“曲曲”,江蘇淮陰稱“淮餃”。
2、胡亂命名問題
一方面錯別字的菜名很多。另一方面濫起“藝術(shù)”菜名的現(xiàn)象嚴(yán)重。如豬耳朵與豬舌頭做涼菜稱為“悄悄話”;花菜炒豬心稱為“花心”;經(jīng)營者挖空心思的研制菜名,如“情人的眼淚”是芥末拌肚絲;“紅燈區(qū)找雞”是辣子雞;“孤男寡女”等。這些庸俗的菜名多引起消費(fèi)者的反感。出奇制勝,開發(fā)新產(chǎn)品的同時,關(guān)鍵還在于提高菜肴的質(zhì)量,名再好聽也是無用。
二、中國菜肴命名的注意事項
1、慎起藝術(shù)菜名
2、供顧客選擇菜名的菜單中不易選用藝術(shù)菜名
3、宴席菜單中的藝術(shù)名稱應(yīng)結(jié)合正名
4、仿葷素菜命名要注意忌諱
5、藝術(shù)菜名英譯要準(zhǔn)確
------------------------------
本文轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng)
熱門精品廚藝教程推薦:
鹵肉卷餅技術(shù) 正宗肉夾饃技術(shù) 黃金土豆餅 老濟(jì)南把子肉 正宗原汁燉牛肉 涼皮商用教程 果香雞柳棒 正宗麻椒雞商用技術(shù) 廚師寶典 夜市新寵芝士黃金薯 網(wǎng)紅臭豆腐技術(shù) 驢肉火燒技術(shù) 柳州螺螄粉配方 蟹黃鍋巴雞技術(shù) 秘方排骨米飯 正宗臺灣鹵肉飯 可真正商用的包子技術(shù) 正宗新疆椒麻雞 醬香米線 鍋巴土豆 香辣肉醬面/米線 臺灣牛肉面 單縣羊肉湯 襄陽牛肉面 楊國富麻辣燙 秘制紅燒肉 麻辣串炸串 青一色特色菜 酸辣粉技術(shù) 黃燜雞米飯 千里香餛飩 棗莊辣子雞 重慶麻辣魚 牛雜湯 淮南牛肉湯 麻辣香鍋 過橋米線/砂鍋米線土豆粉 安徽牛肉板面 ...更多